Notice: Undefined index: sprache in /var/www/clients/client6/web15/web/kh3/global.php on line 41
KINGDOM HEARTS Localization Petition | DisneyCentral.de
Anzahl der Signaturen: 5057
Neuester Eintrag: Cristhian B.





Kingdom Hearts Localization Petition

Sehr geehrte Damen und Herren von Square Enix,
sehr geehrte Damen und Herren der Walt Disney Company,


als treue Fans Ihrer Videospielserie „KINGDOM HEARTS“ möchten wir Sie mit dieser Petition darauf hinweisen, dass die Spiele unserer Ansicht nach erheblich qualitativ gefährdet ist. Konkret geht es uns dabei um die Lokalisierung und vor allem die Synchronisation der einzelnen Titel.

Dass sowohl der Spaßfaktor als auch die Storyline Referenzqualität bieten, das ist Ihnen garantiert genau so sehr bewusst wie uns, denn dadurch zeichnen sich viele RPGs von Square Enix aus. Jedoch gibt es einen Unterschied zwischen einem FINAL FANTASY und einem KINGDOM HEARTS Game: die vielen Disney-Charaktere, die wohl jeder seit seiner Kindheit ins Herz geschlossen hat - mitsamt ihren Stimmen. KINGDOM HEARTS und KINGDOM HEARTS II boten eine absolut überdurchschnittliche lokale Sprachausgabe für die Videospiel-Branche. Die ausgewählten Stimmen waren nicht nur passend (was bei Produktionen anderer Studios schon nicht immer der Fall ist), nein, es waren zum großen Teil Originalsprecher aus den Filmen oder die etablierte Nachfolge. Durch diese Stimmen konnte das Gefühl eines Walt Disney Meisterwerks auf diese beiden Spiele übertragen werden. Dasselbe Phänomen trat in Deutschland, Frankreich und Spanien auf.

Doch das ist nicht alles. Fragt man die Fans, kristallisiert sich die Meinung heraus, dass die lokalisierte Sprachfassung die beste ist. Das sagen sogar viele Fans, die üblicherweise das japanische Original z.B. bei FINAL FANTASY bevorzugen. Die KINGDOM HEARTS Serie ist hier einfach eine Klasse für sich, denn zu den vielen Charakteren, die auftreten, hat man direkt eine emotionale Bindung durch das bekannte Aussehen und die bekannte Stimme. Nimmt man einer Figur eines dieser Elemente ist es nicht mehr der Charakter, den man kannte.

Dies bezieht sich selbstverständlich nicht nur auf die deutsche Sprache sondern lässt sich auf jede andere Sprache übertragen.

Diese Petition entstand aus der Veröffentlichung des Spiels „KINGDOM HEARTS HD 1.5 ReMIX“, bei der die vorhandene deutsche Synchronfassung des ersten Spieles nicht neu veröffentlicht wurde. Dies verursachte damals – sowie bei der Veröffentlichung von „KINGDOM HEARTS HD 2.5 ReMIX“ große Enttäuschung und Beschwerden bei den Fans.

Daher plädieren wir, die Unterzeichner, hiermit ausdrücklich dafür, dass zukünftige Titel der KINGDOM HEARTS Videospielreihe mit einer originalen, lokalisierten Sprachausgabe in Deutsch, Französisch und Spanisch erscheinen. Dies beinhaltet exemplarisch (aber nicht ausschließlich) das bereits angekündigte KINGDOM HEARTS III sowie in Zukunft erscheinende Titel inklusive Spin-offs.

Ebenso bitten wir darum, dass Spiele, für die bereits lokalisierte Tonspuren bestehen, entsprechend mit diesen veröffentlicht werden („KINGDOM HEARTS“, „KINGDOM HEARTS II“). Dass inhaltlich wichtige Titel, allen voran „Birth by Sleep“ und „Dream Drop Distance“, überhaupt keine lokalisierte Sprachausgabe erhielten, ist außerdem sehr bedauerlich. Im Falle von „HD 1.5 ReMIX“ und „HD 2.5 ReMIX“ möchten wir Sie zumindest anhalten, die existierende Synchronisation per Downloadable Content nachzuliefern.

Bei dieser Petition möchten wir an eine Weitere aus dem ersten Halbjahr 2013 erinnern. Hier unterzeichneten ebenfalls knapp über 3000 Fans dafür, dass Disneys Animationsfilm „Arielle die Meerjungfrau“ mit der deutschen Originalsynchronisation von 1989 wiederveröffentlicht wird. Darauf ließ sich Disney den Fans zuliebe ein. Wir appellieren, dass auch wir KINGDOM HEARTS Fans unsere vertrauten Stimmen wieder hören dürfen - in neuen und alten Produktionen.

Ebenso gibt es ein Paradebeispiel aus dem Bereich der Videospiele. Ubisoft veröffentlichte in Deutschland auf der PlayStation Vita im Oktober 2012 den Titel „Assassin's Creed: Liberation“ mit englischer Sprachausgabe. Eben dieser wurde im Januar 2014 als HD-Remake für den PC erneut veröffentlicht. Allein zu diesem Anlass gab der Publisher die deutsche Synchronisation in Auftrag und veröffentlichte diese dann zusammen mit dem Spiel. Diese Vorgehensweise wünschen wir uns ebenfalls für KINGDOM HEARTS. Auch eine nachträgliche Anpassung von „HD 1.5 ReMIX“ und „HD 2.5 ReMIX“ und „HD 2.8 Final Chapter Prologue“ wäre in diesem Sinne sehr wünschenswert.


Wir bedanken uns für Ihre Zeit und die Prüfung unseres Anliegens.

Im Anhang überreichen wir Ihnen die Informationen der Petitionsunterzeichner. Ebenfalls senden wir Ihnen einige Referenzen zu, in denen die Medienwelt und Fanseiten über unser Anliegen berichtet haben.

Hiermit hoffen wir, Ihnen die Wichtigkeit unseres Anliegens aufzeigen zu können.


Mit freundlichen Grüßen

Die Unterzeichner